-
1 человек
der Mensch -en, -en; о мужчине тж. der Mann - (e)s, обыкн. ед. ч.; лицо, персона часто с указанием количества die Persón =, -en; мн. ч. лю́ди обычн. обобщённо die Léute мн. ч.; с числит. при указ. количества людей в каком-л. подразделении, группе и др. Mann не измен.ка́ждый челове́к — jéder Mensch
все лю́ди — álle Ménschen
не́сколько челове́к — éinige Ménschen
права́ челове́ка — die Ménschenrechte
забо́та о челове́ке, о лю́дях — die Sórge um den Ménschen [um die Ménschen]
заказа́ть обе́д на 5 челове́к — das Míttagessen für fünf Persónen bestéllen
гру́ппа из 10 челове́к — éine Grúppe von zehn Mann
Она́ у́мный, и́скренний, серьёзный, такти́чный, скро́мный, че́стный, предприи́мчивый челове́к. — Sie ist ein klúger, áufrichtiger, érnster, táktvoller, beschéidener, éhrlicher, unternéhmungslustiger Mensch.
Он ещё молодо́й, уже́ пожило́й челове́к. — Er ist noch ein júnger, schon ein älterer Mensch [Mann].
Он остроу́мный челове́к. — Er ist ein géistreicher Mensch. / Er ist ein Mensch [ein Mann] mit Witz.
Не́которые лю́ди считаю́т, что... — Mánche Ménschen [Léute] gláuben, dass...
Лю́ди говоря́т, что... — Die Léute ságen [réden], dass...
На́ши сосе́ди о́чень ми́лые лю́ди. — Únsere Náchbarn sind sehr nétte Léute [Ménschen].
У нас семья́ из четырёх челове́к. — Wir sind zu Háuse vier.
Вход сто́ит три е́вро с челове́ка. — Der Éintritt kóstet drei Éuro pro Persón.
-
2 Человек - это звучит гордо
(М. Горький, На дне, д. 4 - 1902 г.) Der Mensch! So erhaben klingt das! (M. Gorki, Nachtasyl. Übers. A. Scholz und O. D. Potthoff); geflügelt wurden diese Worte in der Form Ein Mensch, wie stolz das klingt! Der von Gorki geprägte Ausdruck, der den sozialen Wert jeder Persönlichkeit betont und dazu aufruft, jeden Menschen zu achten, seine Würde anzuerkennen, war besonders am Vorabend der ersten russischen Revolution (1905-1907) von großer gesellschaftlicher Bedeutung. Der humanistische Sinn dieser Worte weckte das Selbstbewusstsein der Menschen, half ihnen ihren Platz im Leben der Gesellschaft zu erkennen.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Человек - это звучит гордо
-
3 человек предполагает, а бог располагает
уст. W: der Mensch nimmt an, und Gott verfügt; Ä: der Mensch denkt, Gott lenkt (lat. Homo proponit, sed deus disponit)Русско-Немецкий словарь идиом > человек предполагает, а бог располагает
-
4 Человек в футляре
(заглавие рассказа А. Чехова - 1898 г.) Der Mensch im Futteral (Titel einer Erzählung von A. Tschechow). Mit diesen Worten wird in der Erzählung ihre Hauptfigur, der Gymnasiallehrer Belikow charakterisiert, ein trockener Pedant, dem es vor allem Neuen und Ungewöhnlichen graut. Er hält sich ängstlich an Dienstvorschriften, und wenn jmd. etw. tut, was ihm als eine Abweichung davon vorkommt, äußert er die Befürchtung, daraus könnten Unannehmlichkeiten entstehen (s. Как бы чего не вышло). Das Zitat wird als bildliche Bezeichnung für einen eingeschüchterten, allzu vorsichtigen Menschen gebraucht, der sich aus Angst vor dem Leben abkapselt. -
5 Человек человеку - друг, товарищ и брат
(один из принципов так называемого Морального кодекса строителей коммунизма, провозглашённого в Программе КПСС, принятой на XXII съезде в 1961 г.) Der Mensch ist des Menschen Freund, Kamerad und Bruder (eines der Prinzipien im sogenannten Sittenkodex der Erbauer des Kommunismus, enthalten in dem 1961 beschlossenen Parteiprogramm der KPdSU).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Человек человеку - друг, товарищ и брат
-
6 Человек рождён для счастья, как птица для полёта
(В. Короленко. Парадокс - 1894 г.) Der Mensch ist zum Glücklichsein geboren wie der Vogel zum Fliegen (aus der "Parodoxon" betitelten Erzählung von W. Korolenko).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Человек рождён для счастья, как птица для полёта
-
7 Человек рождён для счастья, как птица для полёта
Универсальный русско-немецкий словарь > Человек рождён для счастья, как птица для полёта
-
8 Человек человеку волк
цитируется также по-латыни: Homo homini lupus est (Плавт. Ослы, д. 2, явл. 4) Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf; ↑ lat. (Plautus. Eselskomödie). Der Ausdruck wird als Formel des krassesten Egoismus zitiert.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Человек человеку волк
-
9 Человек в футляре
ngener. Der Mensch im Futteral -
10 Человек предполагает, а Бог располагает.
n1) gener. Der Mensch denkt - Gott lenkt.2) idiom. Erstens kommt es anders, zweitens als man denkt!Универсальный русско-немецкий словарь > Человек предполагает, а Бог располагает.
-
11 Человек человеку волк
nУниверсальный русско-немецкий словарь > Человек человеку волк
-
12 Человек человеку-друг, товарищ и брат
ngener. Der Mensch ist des Menschen Freund, Kamerad und BruderУниверсальный русско-немецкий словарь > Человек человеку-друг, товарищ и брат
-
13 Человек-это звучит гордо
nУниверсальный русско-немецкий словарь > Человек-это звучит гордо
-
14 человек завтрашнего дня
ngener. der Mensch von morgenУниверсальный русско-немецкий словарь > человек завтрашнего дня
-
15 человек как созданный по образу Божию
Универсальный русско-немецкий словарь > человек как созданный по образу Божию
-
16 человек ко всему привыкает
nУниверсальный русско-немецкий словарь > человек ко всему привыкает
-
17 человек происходит от обезьяны
nУниверсальный русско-немецкий словарь > человек происходит от обезьяны
-
18 Человек с большой буквы
(M. Горький. В. И. Ленин - 1924 г.) Wörtlich: "Ein Mensch, groß geschrieben", d. h. ein Mensch, vor dem man den Hut ziehen muss (M. Gorki. W. I. Lenin). Die Großschreibung eines Substantivs ist im Russischen ein Mittel zu dessen Hervorhebung. Indem also Gorki in seinen Erinnerungen Lenin mit den Worten Челове́к с большо́й бу́квы bezeichnet, drückt er seine höchste Achtung für ihn aus. Der Ausdruck wird als Bezeichnung für eine hervorragende Persönlichkeit von hohen menschlichen Eigenschaften verwendet, dessen Wirken bei seinen Zeitgenossen Bewunderung hervorruft.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Человек с большой буквы
-
19 человек
мвыдаю́щийся челове́к — hervórragender Mensch, hervórragende Persönlichkeit
обыкнове́нный челове́к — Dútzendmensch m
молодо́й челове́к — júnger Mann ( обращение)
нас бы́ло пять челове́к — wir wáren fünf (Persónen) [fünf Mann]
семья́ из четырёх челове́к — víerköpfige Famílie
гру́ппа в соста́ве десяти́ челове́к — éine aus zehn Persónen bestéhende Grúppe; éine zehn Mann stárke Grúppe (воен.)
••он свой челове́к — er gehört zu uns; er ist kein Frémder
ма́ленький челове́к — der kléine Mann
-
20 человек
n1) gener. (первобытный) Anthropus, Erdbewohner, Erdbürger, Erdenbürger, Erdengast, Erdenkind, Erdensohn, Erdgeborene, Erdgeborne, Existenz, Kopf (как единица учёта, при расчёте и т. п.), Köpf (при счёте), Mann (б.ч. о мужчине), Mann (при указании на количество людей), Person, Seele, Zweifüßer, Zweifüßler, ein Mann des Volkes, (имеющий власть и влияние в обществе) der honoratior (en), Mann, Mensch, Menschenkind2) lat. Homo sapiens (как разумное существо в отличие от животных), animal rationale3) jocul. Zweibeiner4) econ. Gelegenheitsarbeiter5) psych. Homo6) liter. Erdenkind (дитя Земли)7) nor.germ. Kerl
См. также в других словарях:
Der Mensch denkt, Gott lenkt. — См. Человек предполагает, а Бог располагает … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Der Mensch ist ein gesellicht Thier. — См. Человек рожден к общежитию и дружбе … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
человек предполагает, а Бог располагает — Человек так, а Бог иначе. Ср. Я уведомил тебя, что еду в Москву определяться в статскую службу; но... человек предполагает, а Бог располагает; капризная Фортуна моя повернула колесо иначе: вместо службы, кажется, выходит, что я женюсь...… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Человек есть то, что он ест — С немецкого: Der Mensch ist, was er isst. Из рецензии немецкого философа Людвига Андреаса Фейербаха (1804 1872) на книгу немецкого философа и физиолога Якоба Моле шотта (1822 1893) «Популярное учение о питательных продуктах» (1850).… … Словарь крылатых слов и выражений
Vieles kann der Mensch entbehren, nur den Menschen nicht. — См. Человек рожден к общежитию и дружбе … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Человек в эстетике экспрессионизма — Экспрессионизм, согласно самоопределениям его представителей, провозглашает человека “исходной точкой, центром и целью” (К.Пинтус*) художественного творчества; для экспрессиониста “искусство есть служение человечеству”. “Человек в центре”… … Энциклопедический словарь экспрессионизма
человек рожден к общежитию и дружбе — Карамзин. Ср. Der Mensch ist ein gesellicht Thier. Fr. v. Logan. 1654 (Golau). Ср. Vieles kann der Mensch entbehren, nur den Menschen nicht. Без многого может обходиться человек, только не без человека. Börne. Verm. Schriften. Ср. ανθρωπος φύσει… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Человек предполагает, а Бог располагает — Человѣкъ предполагаетъ, а Богъ располагаетъ. Человѣкъ такъ, а Богъ иначе. Ср. Я увѣдомилъ тебя, что ѣду въ Москву опредѣляться въ статскую службу; но... человѣкъ предполагаетъ, а Богъ располагаетъ; капризная фортуна моя повернула колесо иначе:… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Человек рожден к общежитию и дружбе — Человѣкъ рожденъ къ общежитію и дружбѣ. Карамзинъ. Ср. Der Mensch ist ein gesellicht Thier. Fr. v. Logau. 1654 (Golau). Ср. Vieles kann der Mensch entbehren, nur den Menschen nicht. Пер. Безъ многаго можетъ обходиться человѣкъ, только не безъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Der Letzte seiner Art — ist ein Science Fiction Roman des deutschen Autors Andreas Eschbach, erschienen 2003 (ISBN 3 7857 2123 4). Er erzählt die Geschichte eines Überlebenden eines militärischen Projektes, das einen Menschen mit technischen Implantaten in einen Cyborg… … Deutsch Wikipedia
Человек зоологический очерк — (Homo sapiens) Так как отдельные органы и части человеческого тела описаны под соответствующими названиями, то в настоящей статье мы будем говорить о Ч. только с точки зрения зоологической, т. е. относительно его отличия от ближайших к нему… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона